The Lord’s Prayer for the 21st Century

Staci Currant was the minister of the Celebration Congregation at First United Methodist Church here in Seattle when she showed me a copy of the Lord’s Prayer that somebody had re-cast in modern terms. I found that the old thoughts in new words really helped me see the prayer in a new light.

The more I studied it, though, the more I realized that the writers had made mistakes. “Thy will be done” became “Your will is done” and “Give us this day our daily bread” became “You supply our daily needs.”

But “Thy will be done” is not a statement, it’s a wish. “Give us . . . our bread” is a request, not a fact. So, I decided that the idea was strong, but the execution was weak, and re-wrote the Prayer myself. I believe it to be more true to the spirit of the original, and is offered up here to any and all who desire to read it, in the hopes that, whether you know or believe in the Lord’s Prayer, you find some value in this version.

The Lord’s Prayer
interpreted by Dave Howell

O God, who is divine, we praise your name.
May your will be with us;
     may our world be as yours.
Provide us with sustenance,
     and, as we forgive others, forgive us.
Help us avoid falling to temptation and evil,
for the world, the power, and the glory are yours eternally.
Amen.

While reading it aloud to myself, I realized that the use of the plural is rather distancing. I find singular pronouns more compelling, and more personal, thus:

The Lord’s Prayer
interpreted by Dave Howell

O God, who is divine, I praise your name.
May your will be with me;
     may my world be as yours.
Provide me with sustenance,
     and, as I forgive others, forgive me.
Help me avoid falling for temptation and evil,
for the world, the power, and the glory are yours eternally.
Amen.

—Dave Howell
March 27th, 2000



It’s now some years later, and a spectacular credo by Teresa Nielsen Hayden has prompted me to tinker with the wording a bit.

The Lord’s Prayer
interpreted by Dave Howell

Divine God, I praise your name.
May your will be with me;
     may my world be as yours.
Help me find sustenance.
Forgive me, as I forgive others.
Help me avoid falling for the temptations of evil,
    for all the nouns and verbs of the Universe
    were spoken by You first, to your glory.
Amen.

—Dave Howell
April 15th, 2004


Two closing notes: First, you hopefully weren’t especially aware that this version does not assign a gender to God. I was very pleased the words allowed what English is loathe to permit. Second, regrettably, I must point out that this text is copyright 2000, 2004 by Dave Howell, and all rights are reserved. If you wish to reproduce it anywhere, please contact me at dh.prayer@howell.seattle.wa.us. Thank you.